بخش‌های اصلی

    

دریافت اطلاعات پایگاه

لطفاً نشاني پست الكترونيك خود را برای دريافت اطلاعات و اخبار پايگاه در كادر زير وارد كنيد.

آمار سایت

  • كل کاربران ثبت شده: 28 کاربر
  • کاربران حاضر در وبگاه: 0 کاربر
  • ميهمانان در حال بازديد: 20 کاربر
  • تمام بازديد‌ها: 1575662 بازدید
  • بازديد 24 ساعت قبل: 1669 بازدید

نشست ادبیات داستانی ترکیه


نشست ادبیات داستانی ترکیه به همت انجمن ایرانی مطالعات جهان و همکاری گروه زبان و ادبیات ترکی دانشگاه علامه طباطبایی روز

 شنبه مورخ 94/11/24 با سخنرانی دکتر محمد امین گونن استاد زبان و ادبیات ترکی کرسی زبان ترکی دانشگاه علامه طباطبایی در تالار

 ایران دانشکده مطالعات جهان برگزارشد.

 

AWT IMAGE

در این نشست دکتر محمد امین گونن درخصوص سیر ادبیات داستانی در ترکیه و چگونگی شکل گیری داستان و رمان در ترکیه به ایراد سخن

پرداختند. دکتر گونن با اشاره به اینکه داستان گویی در ترکیه موضوعی ریشه دار در ادبیات عثمانی است گفت: داستان هایی چون لیلی و

مجنون، شیرین و فرهاد که جان مایه ادبیات داستانی عصر عثمانی است از ادبیات ایران و عرب گرفته شده است و این حکایات و داستان ها

در هر خانه و کتابخانه ای یافت می شود. پس از آن داستان هایی همانند دده کور گوت وجود دارد که ریشه در ادبیات قدیم ترکان دارد.

این استاد زبان و ادبیات ترکی ادامه داد: در ترکیه رمان و داستان همانند اروپا نبوده است که از نتایج عقب ماندگی نسبت به جوامع اروپایی

بود و آن هم به این خاطر بود که اساسا رمان از زبانهای اروپایی به ترکی ترجمه شد، سپس مورد تقلید قرار گرفت و نظیره نویسی به سیاق

رمان های اروپایی از همین زمان آغاز شد. امپراطوری عثمانی با اینکه نزدیک به پانصد سال بر بخش های وسیعی از اروپا سلطه داشت اما

 پس از یک درخشش طلایی نتوانست پیشرفت های عصر جدید در اروپا را تعقیب کند و این عقب ماندگی به تمامی حوزه ها از جمله ادبیات

 هم منتقل شد در نتیجه نویسندگان و شاعران برای بهره گیری از ادبیات نوین غربی راهی اروپا و به ویژه فرانسه شدند.

AWT IMAGE

در راس افرادی که به فرانسه عزیمت کرد و زبان فرانسوی را به خوبی آموخت ابراهیم شِناسی بودکه بسیار معروف است. به موازات آن

 ادبیان و شعرای عثمانی برای شناساندن ادبیات اروپا دارالترجمه هایی در استانبول ایجاد کردند. در این مراکز ترجمه امثال شمس الدین

 سامی به ترجمه رمان های اروپایی پرداخت و بعداز آن بود که نویسندگان عثمانی شروع به نوشتن رمان به شیوه اروپائیان کردند. که در

 راس این نویسندگان می توان به خود شمس الدین سامی، نامیق کمال و احمد مدحت اشاره کرد.

وی همچنین گفت:در مقایسه رمان های اروپایی با داستان های شرقی نقلی هست از شمس الدین سامی مبنی بر اینکه کسانی که

 

داستان های اروپا را خوانده باشند داستان لیلی و مجنون برایش کودکانه است و همچنین نامیق کمال گفته بود با خواندن رمان های اروپایی

 

در قهوه خانه ها مردم آگاه می شوند

.

طولی نمی کشد که تحت تاثیر ادبیات رمان نویسی اروپا رمان هایی با تم های مختلف نگاشته می شوند مثلا رمان زهرا نوشته نبی زاده

 

ناظم اولین رمان روانشناسی است که در سال 1862 میلادی نوشه شد. همچنین نخستین رمان روستایی نیز توسط نبی زاده آفریده شد

.

در سال 1870میلادی برای اولین بار رمانی در خصوص غربزدگی توسط محمود اکرم با نام سودای اتومبیل (آرابا سوداسی) به رشته تحریر

 

درآمد. در سال 1901 میلادی ادبیات ترکیه از لحاظ تکنیکی قوی ترین رمان خود به نام عشق ممنوع به فلم خالد ضیاء را خلق کرد. بعد از خالد

 

ضیاء رمان های بسیاری به تقلید از وی در ادبیات ترکیه نوشته شد

.

سال 1908 میلادی در ادبیات ترکیه یک نقطه عطف است یعنی دوره ای که حزب اتحاد و ترقی در ترکیه سر کار می آید و سرزمین های

 

بالکان از حوزه قلمرو عثمانی خارج می شود که این موضوع در ادبیات ترکیه تاثیرگذار بود. بین سال های 1912 تا 1918 و در فاصله جنگ

 

جهانی اول هم، رمان های زیادی نوشته شده که در راس این نویسندگان خانم خالده ادیب قرار دارد. پس از دکتر گونن سپس ادامه داد و

 

گفت: تاسیس جمهوری در سال 1924 تا سال 1930 نوعی تسویه حساب با عصر عثمانی در ادبیات ترکیه مشاهده می شود که از آن

 

اصطلاحا به «رد میراث» تعبیر می شود اما از 1930 به بعد جمهوری ترکیه و به تبع ادبیات ترکیه با عصر عثمانی و میراث آن بر سر مهر می

 

آید. مهم ترین رمان روان شناسی در این عصر توسط پیام صفا با نام اتاق خارجی نهم نوشته می شود

.

از سال 1946 تا 1980 مضامین و درون مایه های دیگری نیز به رمان های ترکیه اضافه می شود. موضوع زن و افزایش نویسندگان زن در این

 

دوران به چشم می خورد. موضوع فروپاشی خانواده در میان مهاجرین ترک که به آلمان عزیمت می کردند یا در آنجا اقامت داشتند از دیگر

 

موضوعات رمان در این دوره است. موضوعات دلتنگی نسبت به گذشته (نوستالژی)، استانبول و انتقادهای اجتماعی هم از دیگر مضامین

 

رمان های این دوره است

.

در ادامه دکتر امین گونن در خصوص رمان هایی روستایی در ترکیه و نگاه نویسندگان ترک به مردم سرزمین آناطولی هم به اختصار توضیحاتی

بیان کردند

این نشست در پایان با پرسش و پاسخ حاضران در خصوص ادبیات داستانی ترکیه خاتمه یافت.


 


دفعات مشاهده: 1566 بار   |   دفعات چاپ: 176 بار   |   دفعات ارسال به دیگران: 0 بار   |   0 نظر

کلیه حقوق این وب سایت متعلق به انجمن ایرانی مطالعات جهان می باشد.

طراحی و برنامه نویسی : یکتاوب افزار شرق

© 2015 All Rights Reserved | Iranian World Studies Association

Designed & Developed by : Yektaweb