نخستین همایش دوسالانه مطالعات فرانسه در دوران معاصر برگزار شد

 | تاریخ ارسال: 1402/2/21 | 
نخستین همایش بین‌المللی مطالعات فرانسه در دوران معاصر برگزار شد.

همایش بین‌المللی مطالعات فرانسه در دوران معاصر، در روزهای دوشنبه و سه‌شنبه ۱۱ و ۱۲ اردیبهشت ۱۴۰۲ در دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران برگزار شد. در مراسم افتتاحیه، دکتر محمد سمیعی، رئیس  دانشکده مطالعات جهان، ضمن خوشامدگویی به حضار از برگزاری این همایش به صورت حضوری ابراز خرسندی کرد و گفت: من همیشه مدافع آموزش مجازی بودم اما حالا پس از دوران همه‌گیری کرونا و مجازی شدن اجباری دانشگاه‌ها حضور را نعمت والایی در آموزش می‌دانم زیرا، بخش عمده آموزش به حضور بستگی دارد.‌ او دیدن چهره‌های بشاش و علاقه‌مند به دانش و پژوهش و ارتباط چشمی با افراد را جذاب‏تر توصیف کرد. دکتر سمیعی سپس زندگی بهتر را از فواید شناخت ملت‌ها عنوان کرد و گفت: فهم و درک عمیق از یکدیگر مقدمه صلح، سازش و دوستی است. به همین دلیل این دانشکده همواره در جهت شناخت تمدن‌ها و کشورهای دیگر تلاش می‌کند؛ زیرا شناخت، مقدمه زندگی بهتر بوده و آینده روشن‌تری برای بشریت به ارمغان می‌آورد.
رئیس دانشکده مطالعات جهان در ادامه به معرفی همایش‌های آتی دانشکده پرداخت و گفت: همایش صلح و حل منازعه در روزهای ۸ و ۹ خرداد و همایش دیگری نیز در روزهای ۱۴ و ۱۵ آبان ۱۴۰۲ با عنوان همایش بین‌المللی ایران معاصر برگزار می‌شود که فرصت برای ارسال چکیده برای مورد اخیر هنوز باقی است. وی در بیان نقاط مثبت کشور فرانسه در اذهان ایرانیان اظهار کرد: هیچگاه کشور فرانسه در ایران به عنوان کشور استعمارگر شناخته نشده است. حتی در دوران قاجار و پهلوی آن را پناهگاهی برای رهایی از دول استعماری می‌دانستند. در حالیکه ذهنیت ایرانیان در مورد روسیه، انگلستان و آمریکا متفاوت است. آمریکا پس از کودتای ۲۸ مرداد در ایران یک قدرت استعماری به حساب می‌آید. ایرانیان فرانسه را مهد فرهنگ و علم دانسته و از جمله نشانه‌های آن بکارگیری بسیاری از واژگان تخصصی از زبان فرانسوی در فارسی است. او این موضوع را نشانه آشنایی ایرانیان با دنیای مدرن از طریق مفاهیم ساخته و پرداخته در فرهنگ فرانسه دانست.
دکتر سمیعی ضمن اشاره به اینکه فرانسه در میان کشورهای دیگر از سابقه شوم استعماری برخوردار است تصریح کرد: اگرچه روابط ایران و فرانسه از افت‌وخیز بسیار برخوردار بوده و در دوران جنگ هشت ساله عراق و ایران، فرانسه به عراق کمک می‌کرد، ولی سابقه استعمارگری در کشور ما ندارد. او وجود سوابق تلخ و شیرین در میان کشورها را امری طبیعی قلمداد و خاطرنشان کرد: زمانی که من به عنوان نماینده ایران در اجلاس یونسکو شرکت می‌کردم، در زمینه قطعنامه های مرتبط با تنوع فرهنگی، فرانسوی‌ها با ایرانیان همدل و به لحاظ فکری نزدیک بودند.
رئیس دانشکده مطالعات جهان هدف این دانشکده را ورود به گفت‌وگوی آکادمیک و نه عرصه سیاسی بین کشورها معرفی و تاکید کرد: تلاش این دانشکده شناخت عمیق دنیا و گفت‌وگو با آنهاست. زیرا معتقدیم گفت‌وگو در همه عرصه‌ها تاثیرگذار است و دیپلماسی آکادمیک از جمله ابزارهای این دانشکده به شمار می‌آید. وی در ادامه با اشاره به یک دانشمند فرانسوی گفت: ژیل کپل کتاب‌های بسیاری دارد و معتقد است اگر در تاریخ جهان، اندلس جایی بود که بین تمدن اسلامی و اروپایی گفت‌وگویی شکل گرفته باید این گفت‌وگو احیا شود. او به دانشمند دیگر فرانسوی به نام اولیویه روآ اشاره کرد که پس از چند سال زندگی با افغان ها قبل از جنگ طالبان و دیدار از دانشکده مفید قم، در یکی از سخنرانی‌های خود افق فکری دانشگاه‌های ایرانی را باز توصیف کرد و وجود برخی کتاب‌ها در کتابخانه دانشگاه مفید قم برای وی تعجب‌برانگیز بوده است. او در پایان تاکید کرد: این همایش دوروزه هر دو سال یکبار به همت آقای دکتر حسینی و گروه مطالعات اروپا برگزار خواهد شد و زمینه‌های مساعدی را برای گفت‌وگو بین دو فرهنگ فراهم می‌آورد.
سخنران بعدی دکتر روح‌الله حسینی، دبیر علمی همایش، ضمن تشکر از دکتر سمیعی رئیس محترم دانشکده، همکاران انجمن علمی زبان و ادبیات فرانسه به‌ویژه آقای دکتر شهیدی، انجمن مطالعات جهان، پردیس ارس دانشگاه تهران به‌ویژه خانم دکتر امام‌جمعه ریاست این پردیس، همکاران وزارت فرهنگ و ارتباطات جناب آقای دکتر کامیاب، و کمیته اجرایی همایش با مدیریت دکتر هادی دولت آبادی، با خواندن شعری به زبان فرانسه ابراز امیدواری کرد در این همایش دو روزه لحظات به‌یادماندنی و پرباری برای حضار فراهم آید.
سپس وی در معرفی همایش گفت: در این دو روز با ۵۶ سخنرانی در دو سالن حنانه و ملل پذیرای حضار محترم خواهیم بود و به موضوعات متنوعی از جمله سیاست، فلسفه، و ادبیات عموماً با رویکردی تطبیقی پرداخته می‌شود. او محدودیت زمان و تازگی همایش را دلیل نپرداختن به طیف وسیعی از موضوعات دانست و حضار را تشویق کرد هنگام گفت‌وگو در زمان پذیرایی‌ها موضوعات دیگر نیز مورد بحث و بررسی قرار دهند.
دبیر علمی همایش تاکید کرد: اینگونه همایش‌ها بهانه‌ای برای گفت‌وگو، یادآوری دوستی‌ها و پیوندها، و پاسداشت همکاری‌ها نه فقط بین انسان‌ها بلکه بین کشورها خواهند بود، به‌ویژه اینکه کشورهای فرانسه و ایران با وجود تمدن‌های بزرگ حتما شایسته همکاری و دوستی و پیوند هستند. او روابط سیاسی میان ایران و فرانسه را دارای فرازونشیب‌های بسیاری دانست ولی خاطرنشان کرد: این دو کشور در دو قرن اخیر روابط علمی و فرهنگی خوبی داشته‌اند. روابطی که به شکل وسیعی از دوره صفوی آغاز و در دوره قاجار و پهلوی اول گسترده‌تر و جدی‌تر شده و همچنان نیز حائز اهمیت است. دکتر حسینی تصریح کرد: اگرچه دو طرف گاه‌ و بیگاه مواضع تندی علیه یکدیگر داشته و در روابط دچار تنش می‌شوند ولی، همچون زوج‏هایی که با قهر و آشتی‌های بسیار تا مرز جدایی پیش می‌روند ولی دوباره به هم بازمی‌گردند، می‏توان این روابط را البته از منظری بیشتر حسی و شهودی و فارغ از پیچیدگی‏های موجود در روابط بین‏الملل و علم اقتصاد، در مجموع، مثبت ارزیابی کرد. در این باره او شواهدی را از حوزه‏های مختلف سینما و ادبیات و حتی اقتصاد به عنوان نمونه‏هایی از قبض و بسط در روابط دو کشور مثال زد.. وی با تاکید بر اینکه این نظر و توصیف او یک بیان احساسی از وضعیت و روابطی است که از منظر علوم اقتصاد و سیاست، پیچیدگی‏های بسیاری دارد، اشاره کرد که با مشاهده برخی از اتفاقات، و تامل در این فرازها و نشیب‏ها، در حوزه‏های مختلف فرهنگی، هنری، و حتی سیاسی و اقتصادی، این تعبیر و توصیف، خیلی هم بی‏راه نیست: "ما در سینما یک طیفی از فیلمسازان داریم که شیفته سینمای فرانسه هستند، و عموماً هم متهمند به روشنفکربازی، و تحت عنوان سینمای هنر و تجربه از انها یاد می‏شود؛ از طرف دیگر چهره‏های مهمی هم هستند در سینمای ما که از سینمای فرانسه گریزانند (لااقل در بیان) و فکر می‏کنند، دلیل برخی از مشکلات سینمای ایران همین تاثیرات سینمای فرانسه و نگاه فرانسوی در سینمای ماست. همین وضعیت را به نوعی در ادبیات هم داریم. من همین صداها را در ادبیات هم شنیده‏ام. برخی معتقدند که سال‏ها و بلکه دهه‏ها از مرگ ادبیات فرانسه می‏گذرد، و اهمیتی هم ندارد اگر  در همین ۱۵ سال اخیر، ۳ نفر از برندگان جایزه نوبل ادبیات فرانسوی بوده‏اند. از طرفی دیگر، برخی به اصطلاح کشته مرده ادبیات فرانسه‏اند. در صنعت هم همینطور، به‏رغم دعواها و دلخوری‏های فراوان از پژو و رنو از این سو، و بی‏وفایی‏ها و قهرکردن‏ها از آن سو، باز به محض عادی شدن شرایط، اولین خودروسازی که زنگ در خانه را می‏زنند، پژو و رنو هستند. این روابط هیجانی، احساسی، افراط و تفریطی، دلایل مختلفی دارد که می‏شود در این دو روز در مورد آن حرف زد". حسینی اینگونه ادامه داد: "من گمان می‏کنم که این شاعرمسلکی ما، از هر دو سو، در این ماجرا بی‏تاثیر نبوده است. فرانسوی‏ها، به‏رغم افول شعر در آنجا، و به‏رغم دعوی منتقدان، همچنان در عالم غرب شاعرترین ملت‏ها هستند. همانطور که ایرانی‏ها در این سو، با شعر زیست می‏کنند. هیچ کجای جهان نیست که شاعری مانند حافظ از چندین قرن پیش در آن، همچنان در زندگی امروز  آنها، در فال سر چهارراه‏ها، روی سفره‏های هفت سین، در شب یلدا و روی طاقچه‏ها، اینگونه حاضر باشد. ما ملت شاعری هستیم. این را خیلی‏ها از جمله داریوش شایگان با صدای بلند می‏گفتند و می‏گویند. و البته بسیاری از دردسرهای ما هم از همین جاست. به هر حال، اینکه ما در دورانی، نزدیک به دو قرن پیش، زبان فرانسه را به کمک شعر می‏آموخته‏ایم از نوادر روزگار است".
در ادامه این مراسم، کلیپی از تاریخ روابط ایارن و فرانسه برای حضار پخش شد و پس از آن، سخنرانان کلیدی مراسم افتتاحیه، دکتر محمدجواد ظریف، در سخنرانی خود با عنوان رویکرد و گفتمان فرانسوی در مذاکرات برجام، ضمن تبریک به دانشجویان مطالعات فرانسه برای برگزاری این همایش تاکید کرد: سخنان امروز من نه از موضع سیاسی بلکه از موضع شخصی و آکادمیک است. به گفته وی، نبود تاریخچه ناخوشایند میان ایران و فرانسه از نکات مثبت در روابط ایران و فرانسه حداقل در دوران پس از انقلاب اسلامی بوده است.
دکتر ظریف هدف خود را در این سخنرانی برداشت نیمه تحلیلی از فرانسه در برجام بیان کرد و افزود: من میخواهم بدانم آیا می‌توان تصویری از کنشگری بین‌المللی از فرانسه به دست آورد یا خیر. وی به روش مطالعاتی آمریکایی‌ها در کشورشناسی اشاره کرد و گفت: آمریکایی‌ها روش‌های مذاکراتی کشورها را مطالعه و به صورت کتاب منتشر می‌کنند. موسسه آمریکایی صلح کتاب‌های مختلفی به نام‌های روش مذاکره فرانسوی و رفتار مذاکراتی آلمانی‌ها منتشر کرده و در واقع سعی می‌کند رفتار فرانسوی‌ها و آلمانی‌ها در مذاکره را عمومی‌سازی نماید. او سپس از آقای جان گیلبرت نام برد که مهمان اجباری ایران در دوران سفارت بوده و پس از بازگشت به کشورش نیز مسئول میز ایران در وزارت امور خارجه امریکا بود. جان گیلبرت کتابی درباره روش مذاکره با ایران نوشته و عمومی‌سازی غلطی از روش مذاکره ایرانی‌ها داشته است. به بیان ظریف، فرانسوی‌ها به این روش مذاکره، شیوه فرش فروشی و به اصطلاح انگلیسی carpet merchant می‌گویند. این نام را فرانسوی‌ها بر ایران گذاشتند و لغت آن هم فرانسوی است.
وزیر سابق امور خارجه ایران تاکید کرد: من قصد ندارم جمع‌بندی شخصی از بیست‌وچند سال گذشته در مورد نگاه فرانسوی‌ها به بحث هسته‌ای ایران داشته باشم، ولی ایران از سابقه طولانی در روابط هسته‌ای با فرانسه برخوردار است. زمانی که شاه با آمریکا به نتیجه‌ای نرسید و آمریکایی‌ها آماده ورود به معامله هسته‌ای با ایران نبودند، ‌او به فرانسه رفت و سهامی را خریداری کرد تا وارد بحث غنی‌سازی شود. با نگاهی به مذاکرات نهایی شاه پهلوی می‌توان فهمید که فرانسوی‌ها در این زمینه نسبت به آمریکایی‌ها دست‌ودلبازتر عمل می‌کنند. بمب هسته‌ای اسرائیل هم به کمک نیروی هسته‌ای فرانسه تولید شده است نه آمریکا. چون فرانسوی‌ها در این حوزه نقش اشاعه‌دهنده دارند. به بیان وی اصولا دانش اتمی برای فرانسه بسیار ارزشمند است. برای همین، به‌رغم مواضع نسبتا لیبرال، فرانسه در حوزه هسته‌ای مواضع بسیار ناگواری برای کشورهای غیرهسته‌ای دارد.
وی تصریح کرد: به‌رغم اینکه فرانسه در سال ۱۹۹۵ به عنوان عضو دائم شورای امنیت متعهد شده است که هیچگاه در برابر تهدیدات غیرهسته‌ای از سلاح هسته‌ای استفاده نکند، همواره بر داشتن سلاح تاکید داشته و در دکترین هسته‌ای فرانسه این موضوع بارها تکرار شده است. به بیان وی، این سابقه فرانسه در کنفرانس بازنگری معاهده عدم اشاعه سلاح هسته‌ای یا NPT دیده شده است و در اجلاس بازنگری، فرانسوی‌ها یکی از سخت‌ترین مواضع کشورهای هسته‌ای را داشته‌اند. او از چهار کشور کره شمالی، هند، پاکستان و رژیم صهیونیستی نام برد که مجهز به سلاح هسته‌ای هستند ولی به عنوان کشور دارنده سلاح هسته‌ای در NPT  شناسایی نشده‌اند.
دکتر ظریف عضویت دائم در شورای امنیت و شناخته شدن به عنوان کشور دارنده سلاح هسته ای را برای فرانسه عنوانی پرستیژی و بسیار مهم و ارزشمند دانست و گفت: من در اولین مذاکرات در شورای امنیت با اعضای ۳+۳، انتقادات بسیار جدی از روش برخورد شورای امنیت با ایران در جنگ ایران و عراق داشتم و به یاد ‌دارم که وزیر خارجه فرانسه از اینکه به قطعنامه‌های شورای امنیت جسارت شده است برآشفته شد.
به گفته این عضو هیات علمی دانشگاه تهران، عضویت دائم در شورای امنیت و شناخته شدن به عنوان کشور دارنده سلاح هسته‌ای برای روسیه نیز امری ارزشمند است. وی ادامه داد: با کمال احترام برای این دو کشور می‌گویم قدرت خارجی این دو کشور با قدرت آنها در شورای امنیت قابل مقایسه نیست. سپس بر این نکته تاکید کرد که پیشنهاد اینکه برجام هر ۶ ماه در شورای امنیت تایید شود مشترکا از جانب فرانسه و روسیه بوده است. چون این موضوع نقش شورای امنیت را برجسته می‌کند و این یکی از محورهای دوران کاری من با فرانسه در این بیست و اندی سال است. وی همچنین افزود: محوریت در اعضای شورای امنیت برای فرانسه و روسیه عنصر بسیار مهمی در سیاست خارجی آن‌ها به شمار می‌آید. علت آن از نظر من به عنوان ناظر این است که میزان قدرت آنها در داخل و خارج شورای امنیت تناسبی با هم ندارد. در خارج از شورای امنیت، این دو کشور جزو پنج کشور اول در حوزه‌های مختلف اقتصادی و سیاسی نیستند. او خاطر نشان کرد: من قضاوت ارزشی ندارم. باید طرز عملکرد روسیه و فرانسه را بر اساس منافع ملی کشورشان بشناسیم و اگر کشوری توقعی غیر از این داشته باشد سخت در اشتباه است. در سال ۲۰۰۳ وزیر امور خارجه فرانسه به عنوان یکی از سه کشور اروپایی با انگلیس و آلمان به ایران آمد. فرانسه همواره دوست دارد نقش رهبری و برجسته داشته باشد و از این نظر عملکرد آنها مانند ایران است.
بنا به توضیحات ظریف، فرانسه همیشه نقش برجسته داشته و ساز مخالف می‌زند. از سال ۲۰۰۳ تا ۲۰۰۵ فرانسه رهبری گروهی را به عهده داشت که در برابر آمریکا ایستادند. آمریکا گروهی را به نام جی۴ شامل آمریکا، کانادا، استرالیا، و ژاپن تشکیل داده بود که قصد برخورد تندتری با ایران داشتند. ولی فرانسه گروه E۳ را کنار هم نگهداشت. گاهی اوقات انگلیس به دلیل چسبندگی زیاد به آمریکا وقتی به سمت آمریکا ‌رفت، فرانسه با کمک آلمانی‌ها در برابر انگلیس ایستاد.
در این میان وی گریزی به بحث برجام زد و گفت: در مذاکرات برجام فرانسه نقش محکمی داشت که ایران نباید به قطعنامه شورای امنیت توهین کند. او سپس به یکی از خاطرات خود اشاره کرد و ادامه داد: در سال ۱۹۸۴ تا ۱۹۸۵ به عنوان کاردار ایران به شورای امنیت رفتم و به رئیس شورای امنیت که فرانسوی بود گفتم علیه ما از سلاح شیمیایی استفاده می‌شود. با اینکه این بحث، موضوع پروتکل ۱۹۲۵ ژنو بود،‌او به من گفت ما آمادگی و اجازه صحبت در مورد این موضوع را نداریم.
دکتر ظریف ادامه داد: در دوره ۲۰۱۲ تا ۲۰۱۵ فرانسه نقش جالبی داشت. وقتی فهمید ما با آمریکا توافق کرده‌ایم برآشفت. فرانسوی‌ها متن توافق ما با آمریکا را خط‌خطی کرده و به عنوان اصلاحیه چیز سفیدی باقی نگذاشتند. برای فرانسه حضور در کنشگری اساسی‌تر بود تا محتوای کنشگری. به خاطر دارم که که همان روز در جلسه‌ای با فابیوس فقط در مورد پژو و رنو صحبت کردیم و آقای کری از این موضوع خیلی عصبانی بود. وی تاکید کرد: تا پایان مذاکرات هسته‌ای فرانسه نقش سختگیرانه‌تری نسبت به بقیه بازی می‌کرد. وی سپس به نقش اساسی فرانسه در دوره ترامپ برای ترمیم روابط آمریکا با ایران پرداخت و گفت: آقای مکرون به طور شبانه به در اتاق آقای روحانی در هتل نیویورک رفت تا امکان گفتوگو بین ترامپ و روحانی را برقرار کند. من را نیز به اجلاس گروه ۷ دعوت کرد تا بین من و ترامپ گفتگویی انجام شود. این تلاش او اگرچه به نتیجه نرسید نشان می‌داد که فرانسه مایل به ایفای نقش است. فرانسه قصد دارد نقش رهبری را در اتحادیه اروپا به دست گیرد و در موضوعات مختلف ابتکار عمل داشته باشد. اگر ایران درک صحیحی از گرایش‌ها و توانمندی‌های کشورها و علایق آنها داشته باشد تعامل بهتری با آنها خواهد داشت. ما نباید قضاوت ارزشی نسبت به این گرایش‌ها داشته باشیم. او در توصیف رابطه میان آمریکا و اروپا در حوزه هنجارسازی و اجماع سازی بین‌المللی گفت: هر زمان آمریکا در حوزه هنجارسازی مخالف اروپا بوده است آمریکا نتوانسته نظر خود را جامه عمل بپوشاند. در دوران انتقالی، در زمانی که امریکا و اروپا در موضوعات متنوعی از جمله دیوان بین‌المللی کیفری و قضیه هسته‌ای ایران نظر متفاوت داشته اند، جدایی آمریکا از اروپا جدایی آمریکا از اروپا باعث ناکامی آمریکا در اجماع سازی جهانی شده است. در برجام هم همین اتفاق افتاد. ایران و اروپا با همکاری یکدیگر توانستند آمریکا را دو مرتبه در شورای امنیت شکست دهند. یکبار نیز آمریکا را در مجمع عمومی سازمان ملل متحد با ۱۱۰ رای شکست دادند. و این توانمندی در اروپا و فرانسه وجود دارد. ظریف در پایان تاکید کرد: در صورت شناسایی این توانمندی‌ها، ایران می‌تواند از آن‌ها استفاده نماید. نباید از اروپا، روسیه و چین توقع رقابت نظامی امنیتی و یا پولی و مالی با آمریکا داشت. اما می توان  از آن ها توقعاتی در حوزه مزیت نسبی خودشان داشته باشیم و با شناخت این واقعیات رفتاری می‌توانیم رابطه مناسب‌تری با فرانسه برقرار نماییم.
پس از مراسم افتتاحیه، ارائه مقالات سخنرانان در دو پنل موازی به زبان های فارسی و فرانسوی در دو تالار آغاز شد و تا ساعت ۶ بعدازظهر ادامه یافت. جدول سخنرانی های ارائه شده به شرح زیر است:
مراسم اختتامیه نیز با سخنرانی دکتر شعیری ، استاد تمام دانشگاه تربیت مدرس و رئیس انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه، و دکتر هادی دولت آبادی،‌عضو هیات علمی دانشکده مطالعات جهان و دبیر اجرایی همایش، و دکتر روح الله حسینی،‌دبیر علمی همایش، برگزار شد.
دکتر شعیری در سخنرانی خود با موضوع «با موضوع «تبعیض و نژادپرستی فرهنگی»» درباره نوعی از نژادپرستی مدرن صحبت کردند که با نژادپرستی کلاسیک متفاوت است. در نژادپرستی کلاسیک موضوع تبعیض واضح و ملموس است؛ مثلا برتری رنگ پوست سفید بر سیاه. اما شکلی از نژادپرستی امروز در جوامع شکل می‌گیرد که فرهنگی است و اعلام هم نمی‌شود. درواقع، کسی آن را به عنوان نژادپرستی نمی‌شناسد، اما همه در عمق وجود به آن مبتلا هستند. این حس برتری به سه دلیل ایجاد می‌شود: ۱٫ بهتر بودن فیزیک، بدن و چهرۀ من نسبت به دیگری، ۲٫ بیشتر بودن قدرت بدنی من نسبت به دیگری، ۳٫ بیشتر بودن ثروت و امتیازات من در جامعه نسبت به دیگری. در این راه تبلیغات و رسانه هم اثر زیادی دارند. ایشان دربارۀ مقابله با این نوع از نژادپرستی صحبت کردند.

دکتر شعیری همچنین انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه و راه‌های دسترسی به آن را معرفی کردند (به آدرس https://aillf.com). حدود ۱۹ سال از عمر این انجمن می‌گذرد و دو دورۀ ۴ ساله خانم دکتر کهنمویی‌پور، یک دوره آقای دکتر احمدی از دانشگاه الزهرا، یک دوره خانم دکتر شاهوردیانی ریاست آن را به‌عهده داشتند. هم‌اکنون نیز دکتر شعیری ریاست آن را برعهده دارند. این انجمن در دوره‌های مختلف فعالیت‌های متفاوت داشته است؛ از جمله همایش‌ها، میزگردها، نشست‌های تخصصی و کارگاه‌ها. اطلاعات مریوط به همایش‌ها و نشست‌ها در کانال تلگرام (https://t.me/aillf) و صفحه اینستاگرام انجمن (AILLF۱۳۸۲) اعلام می‌شود. دانشجویان نیز می‌توانند با ارسال پیام درخواست عضویت در تلگرام و اینستاگرام، و سپس پر کردن فرم و فرستادن مشخصات و تصویر کارت ملی در این انجمن عضو شوند.

انجمن دارای یک مجلۀ تخصصی به نام قلم ( به آدرس http://www.revueplume.ir ) است. مسئولیت کنونی مجله با خانم دکتر علوی و آقای دکتر عبدالهی است و دانشجویان، اساتید و دانش‌آموختگان حوزۀ زبان فرانسه (ادبیات، آموزش، ترجمه و مطالعات فرانسه) می‌توانند مقالات علمی-پژوهشی خود را به این مجله ارسال کنند.

برنامۀ بعدی انجمن مدرسۀ تابستانه‌ای به مدت ۳ شب و ۴ روز و به میزبانی دانشگاه بوعلی همدان است. هدف این دوره برگزاری گردهمایی و کارگاه در سه گرایش اصلی: ادبیات، آموزش زبان و زبانشناسی، و ترجمه و ترجمه‌شناسی فرانسه است. زمان ثبت‌نام این سفر علمی-توریستی در کانال تلگرام و اینستاگرام انجمن اعلام خواهد شد.

ایشان از ریاست دانشکده جناب آقای دکتر سمیعی برای همراهی و اجازۀ برگزاری این همایش در دانشکدۀ مطالعات جهان تشکر کردند. هم‌چنین از اعضای هیأت مدیره انجمن زبان و ادبیات فرانسه برای همراهی‌شان تشکر کردند: آقای دکتر حسینی (دبیر علمی همایش)، آقای دکتر فارسیان، خانم دکتر هدا خیاط، خانم دکتر ساسانی، خانم دکتر مینا مظهری، خانم دکتر سحر وفایی (مدیر روابط عمومی انجمن)، آقای دکتر حسن زختاره.

در آخر از دبیر اجرایی همایش آقای دکتر دولت‌آبادی، و آقایان دکتر گشمردی، دکتر شاکری، دکتر یعقوبی، دکتر زیار و دکتر فرهادنژاد تشکر کردند.

در بخش بعد دکتر هادی دولت آبادی به بیان فرایند برگزاری همایش پرداخت و گفت:

دکتر شعیری انجمن ایرانی زبان و ادبیات فرانسه و راه‌های دسترسی به آن را معرفی کردند (به آدرس https://aillf.com). حدود ۱۹ سال از عمر این انجمن می‌گذرد و دو دورۀ ۴ ساله خانم دکتر کهنمویی‌پور، یک دوره آقای دکتر احمدی از دانشگاه الزهرا، یک دوره خانم دکتر شاهوردیانی ریاست آن را به‌عهده داشتند. هم‌اکنون نیز دکتر شعیری ریاست آن را برعهده دارند. این انجمن در دوره‌های مختلف فعالیت‌های متفاوت داشته است؛ از جمله همایش‌ها، میزگردها، نشست‌های تخصصی و کارگاه‌ها. اطلاعات مریوط به همایش‌ها و نشست‌ها در کانال تلگرام (https://t.me/aillf) و صفحه اینستاگرام انجمن (AILLF۱۳۸۲) اعلام می‌شود. دانشجویان نیز می‌توانند با ارسال پیام درخواست عضویت در تلگرام و اینستاگرام، و سپس پر کردن فرم و فرستادن مشخصات و تصویر کارت ملی در این انجمن عضو شوند.

انجمن دارای یک مجلۀ تخصصی به نام قلم ( به آدرس http://www.revueplume.ir ) است. مسئولیت کنونی مجله با خانم دکتر علوی و آقای دکتر عبدالهی است و دانشجویان، اساتید و دانش‌آموختگان حوزۀ زبان فرانسه (ادبیات، آموزش، ترجمه و مطالعات فرانسه) می‌توانند مقالات علمی-پژوهشی خود را به این مجله ارسال کنند.

برنامۀ بعدی انجمن مدرسۀ تابستانه‌ای به مدت ۳ شب و ۴ روز و به میزبانی دانشگاه بوعلی همدان است. هدف این دوره برگزاری گردهمایی و کارگاه در سه گرایش اصلی: ادبیات، آموزش زبان و زبانشناسی، و ترجمه و ترجمه‌شناسی فرانسه است. زمان ثبت‌نام این سفر علمی-توریستی در کانال تلگرام و اینستاگرام انجمن اعلام خواهد شد.

ایشان از ریاست دانشکده جناب آقای دکتر سمیعی برای همراهی و اجازۀ برگزاری این همایش در دانشکدۀ مطالعات جهان تشکر کردند. هم‌چنین از اعضای هیأت مدیره انجمن زبان و ادبیات فرانسه برای همراهی‌شان تشکر کردند: آقای دکتر حسینی (دبیر علمی همایش)، آقای دکتر فارسیان، خانم دکتر هدا خیاط، خانم دکتر ساسانی، خانم دکتر مینا مظهری، خانم دکتر سحر وفایی (مدیر روابط عمومی انجمن)، آقای دکتر حسن زختاره.

در آخر از دبیر اجرایی همایش آقای دکتر دولت‌آبادی، و آقایان دکتر گشمردی، دکتر شاکری، دکتر یعقوبی، دکتر زیار و دکتر فرهادنژاد تشکر کردند.

در پایان، معاون علمی دانشکده مطالعات جهان و دبیر همایش، دکتر روح الله جسینی، سخنان خود را با شعری از شاملو آغاز کرد:

«…توان دوست داشتن و دوست داشته شدن

توان شنفتن

توان دیدن و گفتن

توان اندوهگین و شادمان شدن

توان خندیدن به وسعت دل

توان گریستن از سویدای جان

توان جلیل به دوش بردن بار امانت

آری انسان دشواری وظیفه است…

فرصت کوتاه بود و سفر جانکاه

اما یگانه بود و هیچ کم نداشت

به جان منت‌پذیرم و حق‌گزارم…»

این دفتر هم به پایان رسید، هم برای دانشکده و هم برای انجمن زبان و ادبیات فرانسه، ولی حکایت هم‌چنان باقی است.

من خیلی اهل اعداد و ارقام نیستم، چون خیلی گویا نیستند. من به شازده کوچولوی سنت اگزوپری نگاه می‌کردم. شازده کوچولو می‌گوید: «افراد بالغ عاشق اعداد و ارقام هستند. وقتی به آن‌ها می‌گویی که دوست جدیدی پیدا کرده‌ای، هرگز سؤالی درباره موضوعات و مطالب اصلی از تو نمی‌پرسند. هیچ وقت به تو نمی‌گویند : صدای او چطوری است؟ چه بازی‌ای را بیشتر دوست دارد؟ دوست دارد کلکسیونی از پروانه‌های متفاوت داشته باشد؟ در عوض، می‌پرسند : چند سالش است؟ چند تا برادر دارد؟ وزنش چقدر است؟ پدرش چه مقدار درآمد دارد؟ فقط با این اعداد و ارقام فکر می‌کنند دیگر همه چیز را در مورد او می‌دانند.»

من به عنوان دبیر علمی همایش، در کنار دوستانم آقای دکتر سمیعی رئیس همایش، آقای دکتر دولت‌آبادی دبیر اجرایی همایش و دانشجویان کادر اجرایی امیدوارم به رغم همۀ کاستی‌ها و نقص‌هایی که خودمان به آن‌ها واقفیم، فقط خاطره‌ای خوش باقی مانده باشد. من همایش را علاوه بر این‌که محلی برای مبادلۀ علم و بحث دربارۀ موضوعات علمی می‏دانم، محلی برای ملاقات، تلاقی، گردهم‌آمدن، آشنا شدن و به قول شازده کوچولو راهی برای آموخته شدن می‌دانم. بنابراین من فکر می‌کنم که الان بیش از همه چیز، بیش از هر نکتۀ علمی که باید به دنبال آن هم باشیم، ما نیاز داریم که همدیگر را ببینیم و با هم آشنا شویم. یک مقدار به هم دل بدهیم که «زیباترین چیزها در دنیا قابل دیدن و لمس کردن نیستند. فقط با قلبمان می‌توانیم آنها را حس کنیم.» من حسم این هست که شما کمی قلبتان به روی ما باز شد. یعنی تعداد زیادی دوست جدید در دانشکدۀ مطالعات جهان پیدا کردیم. این دوستان یک زمانی فقط به زبان فرانسه علاقه داشتند. الان فکر می‌کنم که دیگر هم به تهران علاقه دارند، هم به دانشگاه تهران و هم به انجمن زبان و ادبیات فرانسه، هم به همدان فکر می‌کنند. من هر وقت جلوی دانشجوها می‌نشینم و چهرۀ بشاش و جوانی آنها را می‌بینم یاد چند ترانۀ فرانسوی می‌افتم از جمله:

“Hier encore, j’avais ۲۰ ans…”

حتما یک روزی با احساسی نوستالژیک این شعر را می‌خوانید که روزی من هم ۲۰ ساله بودم… خیلی زود زمان می‏گذرد، این زمان را فقط برای آشنایی و دیدارها بگذارید. شعری هم از کتاب خودم انیشتین و عاشق بخوانم:

« عزیزم

هر وقت خواستی بیا

فرقی نمی‏کند

حالا‏، فردا یا حتی سال قبل

هر زمان که خواستی بیا

 

آخر

زمان به هم ریخته

و ابداً

مطلق نیست

باور کن

این را من نمی‏گویم

حرف اینشتین است

 

پس عجله نکن

هر زمان که خواستی بیا

دیروز، فردا یا هزار سال قبل…»

وی همچنین اضافه کرد: ما مهمان عزیزی هم از فرانسه داشتیم که از ایشان تشکر ویژه و دعوت می‏کنم از تجربه خود از حضور در ایران و احساسشان بگویند. دکتر نسیما وهب آل ثامن، استاد روابط بین‌الملل از فرانسه، در پاسخ به دکتر حسینی گفت: من خیلی از سفرم به ایران و بودن طی این دو روز در کنار شما خوشحالم. همانطور که قبلا هم به برخی از همکاران گفته‌ام من از پیش‌داوری دوری می‌کنم و سعی دارم خودم به عنوان کسی که در حوزه روابط بین‌الملل و ژئوپلیتیک فعالیت میکنم، جهان را ببینم. به عنوان اولین سفرم به ایران به هیچ‌وجه ناامید نشدم. بلکه برعکس خیلی هم خوشحالم. دخترم به من میگفت که نکند تو را در ایران بدزدند. چنین افکاری بیرون از ایران هست. البته من چنین فکری از قبل هم نداشتم. برای همین شجاعت به ایران آمدن را داشتم. در کل خیلی خوشحالم که طی این دو روز با افراد متعددی از جمله اساتید دانشگاه آشنا شدم. دوست دارم که بار دیگری هم بتوانم در آینده به ایران بیایم و اصفهان و تبریز را که خیلی درباره این دو شهر برای من گفته‌اند ببینم.

 
 
نخستین همایش دوسالانه مطالعات فرانسه با مشارکت حدود شصت سخنران از ایران و سایر کشورها در دانشکده مطالعات جهان دانشگاه تهران در روزهای ۱۱ و ۱۲ اردیبهشت برگزار شد و مورد استقبال صدها نفر از اساتید، پژوهشگران و دانشجویان قرار گرفت.

دفعات مشاهده: 226 بار   |   دفعات چاپ: 23 بار   |   دفعات ارسال به دیگران: 0 بار   |   0 نظر



CAPTCHA

کلیه حقوق این وب سایت متعلق به انجمن ایرانی مطالعات جهان می باشد.

طراحی و برنامه نویسی : یکتاوب افزار شرق

© 2024 All Rights Reserved | Iranian World Studies Association

Designed & Developed by : Yektaweb